"A imaxe é o vehículo da emoción, é a súa enerxía, e con ela facilítase o acceso á consciencia, é dicir, que toda emoción é factible de transformarse nunha imaxe. Toda imaxe conforma un acto creativo e é por iso que o inconsciente fundamenta a creatividade"
C.G.Jung

“Desde el punto de vista espiritual, el viaje no es nunca la mera traslación en el espacio, sino la tensión de búsqueda y de cambio que determina el movimiento y la experiencia que se deriva del mismo”.
“En consecuencia
estudiar, investigar, buscar, vivir intensamente lo nuevo y profundo, son modalidades de viajar o, si se quiere, equivalentes espirituales y simbólicos del viaje”.
J.E. Cirlot

miércoles, 26 de enero de 2011

CIRCO DA LÚA : INFANCIA



Irma Rivera; El niño del circo.




Cuando el niño era niño,
caminaba con los brazos abiertos,
quería que el riachuelo fuera un río,
que el río fuera un torrente,
y este charco el mar.

Cuando el niño era niño,
no sabía que era niño,
para él todo era alegría,
y todas las almas eran una.

Cuando el niño era niño,
no tenía opinión sobre nada,
no tenía ningún hábito,
frecuentemente se sentaba en cuclillas,
y echaba a correr de pronto,
tenía un tirabuzón en el pelo
y no ponía muecas al hacerse fotos.

Cuando el niño era niño
era el tiempo de preguntas como:
¿Por qué yo soy yo y no soy tú?
¿Por qué estoy aquí y por qué no allá?
¿Cuándo empezó el tiempo y dónde termina el espacio?
¿Acaso la vida bajo el sol es tan solo un sueño?
Lo que veo oigo y huelo,
¿no es sólo la apariencia de un mundo frente al mundo?
¿Existe de verdad el mal
y gente que en verdad es mala?
¿Cómo es posible que yo, el que yo soy,
no fuera antes de existir;
y que un día yo, el que yo soy,
deje de ser lo que soy?

(...)

Peter Handke



Wim Wenders ; Ceo sobre Berlín


Ademáis do poema de Handke, é delicioso o diálogo entre os dous anxos ao final desta escena.

4 comentarios:

  1. Ayyy! Me has tocado varios puntos débiles: los niños; la poesía alemana; El Cielo sobre Berlín...

    Maravilloso poema "Als das Kind Kind war,wußte es nicht, daß es Kind war,
    alles war ihm beseelt,und alle Seelen waren eins." ...y todas las almas eran una...

    Y qué tristeza la de Berlín en aquellos años, cuánto dolor concentrado. Aquel muro vergonzoso y la esperanza que todavía quedaba en los niños, en otras almas puras, y en ese ángel que envidia las glorias y las miserias humanas, que se enamora y quiere ser hombre.

    Pura poesía rodada en un idioma poético (a pesar de lo que digan algunos...). Escucha el poema de Handke en alemán, recitado por Bruno Ganz, y seguro que me darás la razón:

    http://www.seikilos.com.ar/Kindsein.mp3

    He disfrutado mucho. Gracias, guapa.

    ResponderEliminar
  2. Sí. Se ha quedado todo silencioso.
    Un abrazo, Mónica.

    ResponderEliminar
  3. Me alegro, Ana ,de que este post te haya hecho venir porque así puedo decirte lo mucho que me gusta visitarte y tus últimas entradas llenas de maravillas. Es delicioso ir a tu blog, y dado que has eliminado los comentarios, aprovecho la ocasión para felicitarte una vez más, buscadora de belleza.

    Pues sí, fantástico el poema de Handke recitado por Bruno Ganz y extraordinaria la película ¿verdad?.Yo la vi hace muchos años y apenas la recordaba pero dejo en mí una impronta dulce y melancólica. Es bellísima y los diálogos son pura literatura.

    Seguimos coincidiendo en tantas cosas...
    Un abrazo, sirena.

    ResponderEliminar
  4. Sí, Amelia, así es.
    Otro apretadito para combatir este frío invernal.

    ResponderEliminar

Moitas grazas.