domingo, 16 de enero de 2011

REDON: LUCES E...

"A ARTE VERDADEIRA ESTÁ NA REALIDADE SENTIDA" (Redon)















Sensación

Iré, cuando la tarde cante, azul, en verano,
herido por el trigo, a pisar la pradera;
soñador, sentiré su frescor en mis plantas
y dejaré que el viento me bañe la cabeza.

Sin hablar, sin pensar, iré por los senderos:
pero el amor sin límites me crecerá en el alma.
Me iré lejos, dichoso, como con una chica,
por los campos , tan lejos como el gitano vaga.


Rimbaud ,Marzo de 1870

Versión de Andrés Holguín


Claude Debussy - The Girl with the Flaxen Hair







2 comentarios:

  1. Mejor en francés.
    Besos.

    ResponderEliminar
  2. Ofelia tiene un déjà vu:
    ¡voila!:

    Sensation
    Par les soirs bleus d'été, j'irai dans les sentiers,
    Picoté par les blés, fouler l'herbe menue :
    Rêveur, j'en sentirai la fraîcheur à mes pieds.
    Je laisserai le vent baigner ma tête nue.

    Je ne parlerai pas, je ne penserai rien :
    Mais l'amour infini me montera dans l'âme,
    Et j'irai loin, bien loin, comme un bohémien,
    Par la Nature, - heureux comme avec une femme.

    Y sí, mejor en francés

    ResponderEliminar

Moitas grazas.